Información del producto

La máquina de corte NXC pro ofrece un rendimiento de corte muy elevado gracias a la alta velocidad del motor y dispone de 5 ajustes de velocidad y varios ajustes de longitud de corte para un ajuste individual. Al mismo tiempo, el cortapelos funciona de forma extremadamente suave y con pocas vibraciones: la innovadora tecnología SHELL TECHNOLOGY aísla doblemente el motor, lo que reduce enormemente las vibraciones. Además, la cuchilla especial de acero inoxidable COOL BLADE reduce el calentamiento y, por lo tanto, es muy fácil de usar. Con un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 5h, la NXC pro es perfecta para el uso profesional.

Características:

  • Funcionamiento con cable/batería
  • Tiempo de funcionamiento: hasta 360 min.
  • Tiempo de carga: 180 min.
  • Motor: 5 ajustes de velocidad de 5000-7000 rpm, velocidad constante independientemente del nivel de carga
  • Juego de corte de titanio con cuchillas de acero inoxidable y sistema de cambio rápido
  • Ancho del cabezal de corte: 45 mm
  • Ajuste de la longitud de corte: 1,0; 1,3; 1,6; 1,9 mm
  • Manejo: ergonómico, extra silencioso (<69 dB)
  • DIAMOND-GRIP en los laterales
  • Pantalla: Indicador LED de velocidad, nivel de carga, estado del aceite, funcionamiento de red
  • Peso: 251 g
  • Funcionamiento de red: 100-240 V | 50-60 Hz
  • Potencia: 6,5 W
  • Accesorios: 2 peines (3-6, 9-12 mm), cepillo de limpieza, aceite, adaptador de red, estación de carga
Alcance de suministro
Cortapelos, peines (3-6/9-12 mm), cepillo de limpieza, aceite, adaptador de corriente, estación de carga, instrucciones de uso
Propiedades
Fabricante EFALOCK
Categoría APARATOS ELÉCTRICOS
Subcategoría CLIPPERS
Número de artículo 14102179
Artikelname NXC pro
Artikelbezeichnung Máquina de corte
EAN 4025341512841
Nuestra dirección de correo electrónico info@efalock.de
Datos técnicos
batería incluida en el suministro 3,7 V - 3000 mAh Samsung
color negro
con pantalla ja
cuchilla de corte Set de corte de titanio con cuchilla de acero inoxidable, sistema de cambio rápido
funcionamiento de la batería ja
funcionamiento red / batería Funcionamiento a red y batería
gama de frecuencias (Hz) 50-60 Hz
interruptor de encendido/apagado ja
longitud de corte (mm) 1,0; 1,3; 1,6; 1,9 mm
modelo de batería Batería de iones de litio
motor 5000-7000 rpm.
peso sin cable (g) 251 g
potencia (W) 6,5 W
tensión de funcionamiento (V) 100-240 V
tiempo de carga (h) 3 h
tiempo de carga (min) 180 min.
tiempo de funcionamiento (h) 5 h
tiempo de funcionamiento (min) 360 min.
tipo de cable Cable de red
anchura 4,6 cm
profundidad 5,0 cm
longitud 19 cm
Contenido (pcs.) 1
peso 251 g
Instrucciones

Instrucciones para descargar

CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD
Descripción
1. cuchilla
2. deslizador
3. interruptor de encendido/apagado
4. ajuste de velocidad
5. pantalla LED
- indicador de velocidad
- batería completamente cargada
- indicador de nivel de batería
- funcionamiento de red
- indicador de mantenimiento
6. Accesorios:
- Peine de 3-6 mm
- Peine de 9-12 mm
- Cepillo de limpieza
- Botella de aceite
7. Estación de carga Fuente de alimentación

Carga de la batería
Este aparato contiene una batería de iones de litio. Cuando se entrega la unidad
aún no está preparada para funcionar con batería. Cargue completamente el aparato antes de
utilizarlo por primera vez. Después de algunos ciclos de carga, la batería
sólo alcanzará su plena capacidad. Después de la primera carga, la unidad
puede utilizarse de forma inalámbrica.
Carga con la estación de carga:
1. Asegúrese de que la estación de carga está en una superficie nivelada. Inserte
el adaptador en la estación de carga.
2. Inserte el adaptador en una toma de corriente que funcione.
3. Inserte la unidad apagada en la estación de carga.
Para cargar la unidad sin la estación de carga, utilice el
adaptador de clavija suministrado.
▷ Coloque el cable del adaptador de corriente de forma que nadie tropiece con él.
▷ Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
 

Ajuste de la longitud de corte
Cabezal de corte:
Utilice el deslizador (2) para
modificar la longitud de corte. Son posibles los siguientes ajustes de longitud de corte: 1,0; 1,3; 1,6 ; 1,9 mm.

Peine de empuje:
Deslice el accesorio de peine en las muescas a ambos lados del
cabezal de corte hasta que alcance una
posición fija. Para extraerlo, presione
uno de los dos lados del peine desde la parte frontal.
Conexión y desconexión del aparato
Presione el interruptor de conexión/desconexión (3).
 

Indicador LED
Ajustes de velocidad:
Hay 5 ajustes de velocidad (4). Dependiendo del nivel seleccionado, los
U/min y el tiempo de funcionamiento variarán como se muestra en la tabla.
Configuración de velocidad 1 2 3 4 5
U/min 5000 5500 6000 6500 7000

Indicador de nivel de batería:
▷ Compruebe el nivel de la batería antes de cada uso. Cargue la batería cuando
esté baja antes de cada uso.
Icono encendido: La batería está completamente cargada
Símbolo parpadeando: La batería se está cargando
Símbolo encendido: El nivel de carga de la batería es bajo
Símbolo parpadeando: La batería se está cargando
Icono encendido: La batería se está cargando
Símbolo encendido: Limpieza y engrase
 

LIMPIEZA, CUIDADO, MANTENIMIENTO
▷ Antes del mantenimiento, apague la unidad y desconéctela de
la corriente.
Limpieza de la unidad
Limpie la unidad de vez en cuando con un paño húmedo (no mojado).
Luego seque con un paño limpio.
Limpieza del cabezal de corte

Desmontaje del cabezal de corte:
Sujete el cortapelos con una mano hacia
arriba y empuje la cuchilla hacia abajo con el pulgar como se muestra en la ilustración
anterior (1)
. Coja la cuchilla con la otra mano para que no
se caiga.
 

Mantenimiento del cabezal de corte:
Presione y sujete la parte superior de la cuchilla (1). Utilice el
cepillo de limpieza para eliminar el pelo de entre las cuchillas superiores. Mantenga
el cortapelos inclinado hacia el suelo para evitar que el aceite penetre en
el motor. Utilice 1-2 gotas de aceite lubricante en los puntos
indicados en la ilustración (3)
.
 

Inserción del cabezal de corte:
Sujete el cortapelos con una mano hacia
abajo y coloque la parte inferior de la cuchilla de modo que su centro encaje contra el
cortapelos. Presione la parte delantera de la cuchilla hacia abajo
hasta que encaje en su sitio (4).
 

Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, guárdelo sólo cuando esté cargado
. Debe guardarse en un lugar fresco y seco. Asegúrese
de que el aparato esté protegido del polvo y otras influencias ambientales.
Protección del medio ambiente
proporcionada.

Advertencias

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Antes de utilizar el cortapelos NXCpro,
compruebe que el ajuste de potencia del
aparato coincide con la toma de corriente. Al utilizar
aparatos eléctricos - especialmente cuando hay niños cerca - deben observarse
precauciones básicas de seguridad.
Uso previsto: El aparato debe
utilizarse exclusivamente para cortar cabello humano
. El aparato ha sido diseñado para uso en interiores. El aparato ha sido diseñado para uso
profesional en un salón de peluquería.
Todas las instrucciones de seguridad deben leerse atentamente antes de
usarlo.

 

¡PREOCUCIÓN!
Choque eléctrico:
- Desenchufe el aparato después de usarlo.
- Mantenga el aparato alejado de la humedad, el agua y
otros líquidos.
- No utilice el aparato en la bañera, en la ducha,
sobre un fregadero lleno de agua o con
las manos mojadas.
- No sumerja ni enjuague
el aparato bajo el agua.
- No utilice el aparato si se ha caído al
agua. No toque un aparato que haya entrado en
contacto con el agua - desenchúfelo inmediatamente.
- Para la limpieza, cuidado y mantenimiento, el aparato debe desconectarse de
la red.
- Si se produce un
error durante la carga o el funcionamiento con cable, desconecte el aparato de la red inmediatamente.
- No utilice el aparato si el
cortapelos, el cabezal de corte, la batería, la
estación de carga o el cable de conexión están dañados.
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente e informe al
servicio de atención al cliente de EFALOCK.
 

AVISO:
No utilice este aparato cerca de bañeras,
lavabos u otros recipientes,
que contengan agua.
 

¡AVISO!
Riesgo de lesiones por el cabezal de corte:
- No introduzca las manos en el cabezal de corte ni
se las agarre cuando el aparato esté encendido.
- Apague el aparato cuando
se lo quite de las manos o cuando coloque o
extraiga un peine.
Ingerir piezas pequeñas:
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Mantenga también el material de embalaje, como las láminas
lejos del alcance de los niños.
Daños materiales:
- El aparato sólo debe utilizarse
con la fuente de alimentación original.
- No exponga el aparato a temperaturas
inferiores a 0°C ni superiores a 40°C durante un periodo prolongado.
- Evite la luz solar directa.
- El aparato no debe utilizarse para fines distintos de los previstos.
- Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por un
servicio de atención al cliente autorizado.
- No utilice piezas de repuesto que no sean
recomendadas o vendidas por el vendedor.
- Proteja el cable de conexión de posibles daños.
- No tire nunca del cable de conexión.
- No deje nunca el cable enrollado mientras
utiliza el aparato para evitar
la acumulación de calor.
- El cabezal de corte es una pieza de precisión. Protéjalo
de cualquier daño.
- No desmonte el cabezal de corte.
- Nunca intente quitar el polvo y objetos extraños del interior de la unidad con un
objeto puntiagudo.
- Proteja la unidad, especialmente el cabezal de corte
del polvo.
- Almacene la unidad adecuadamente y proteja
la unidad durante el transporte en un medio de transporte adecuado para baterías de iones de litio
.
 

¡AVISO!
- Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o
su inexperiencia o falta de conocimientos, no puedan utilizar
el aparato de forma segura, no
deberán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una
persona responsable. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
 

¡NOTA!
Para una protección adicional, se recomienda la instalación de un
dispositivo de protección de corriente de defecto (RCD) con una
corriente de disparo no superior a 30 mA en el circuito del
baño. Pida consejo a su instalador.

ELIMINACIÓN
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este aparato eléctrico
no puede desecharse en el contenedor de residuos
al final de su vida útil, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de
equipos electrónicos. Esto también se aplica a los aparatos eléctricos que se
utilizaron por última vez en el sector no privado, pero, por ejemplo, en el comercio o la industria,
. En caso de que las instalaciones públicas de eliminación de residuos
responsables hayan excluido la aceptación de aparatos eléctricos de uso no privado, su centro de asesoramiento sobre residuos proporcionará información sobre
la eliminación respetuosa con el medio ambiente.
El símbolo en el producto, las instrucciones de funcionamiento o el embalaje
así lo indica. Los materiales son reciclables según su etiquetado. La reutilización, el reciclado u
otras formas de recuperación de aparatos viejos suponen una importante contribución a

la protección del medio ambiente.

Piezas de repuesto
Utilice sólo piezas de repuesto originales, que puede
pedir a su socio de servicio EFALOCK.


EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
-  Símbolo de clase de protección II: El equipo con clase de protección II tiene
aislamiento reforzado o doble
-  Símbolo de casa: El aparato está diseñado para uso exclusivo en interiores
.

Más información sobre el producto en el catálogo